La traducción para el doblaje y la subtitulación / Miguel Duro (compilador)
Tipo de material:
TextoIdioma: Español Series Signo e Imagen ; 63Detalles de publicación: Madrid: Catedra, 2001Descripción: 365 páginas : 21 cmISBN: - 9788437618937
- 791.43024 / T763t
Contenidos:
Resumen: Muchas de las películas, documentales y otras manifestaciones audiovisuales que vemos normalmente en cine o telivisión han pasado previamente por estudios de doblaje o subtitulación. Este texto multidisciplinar donde hablan los traductores, analizan los tradustólogos, sacan conclusiones los lingüístas y comunicólogos, hacen memoria los historiafdoress del cine y opinan los directores de estudios de dobalej y subtitulación, abarca al mismo tiempo e indistintamente las dos manifestaciones más habituales de la traducción de imágenes: el doblaje y la subtitulación. La nómina de colaboradores está ligada al ámbito universitario y al profesional de la traducción audiovisual, y se articula en torno a tres partes bien diferenciadas: teoríam historia y género y práctica.
Contenido:
Campos de estudio y trabajo en traducción audiovisual - Conceptos traductológicos para el análisis del doblaje y la subtitulación - Más allá de la lingüística textual : cohesión y coherencia en los textos audiovisuales y sus implicaciones en traducción - Infidelidades - Los estudios sobre traducción y la traducción fílmica - Subtitulado y doblaje como procesos de domesticación cultural - El análisis del discurso aplicado al doblaje cinematográfico - La importancia del entorno cultural en el doblaje y en la subtitulación : El paciente inglés - << Eres patético >> el español traducido del cine y de la televisión - Historia y Géneros - Dobleje y subtitulación : una aproximación histórica - El doblaje en contexto : el caso de sangre y arena en la España de posguerra - Los géneros de la traducción para el dobleje - La traducción del humor en textos audiovisuales - El traductor de películas - La traducción en el doblaje o el eslabón perdido - Subtitular : toda una ciencia... y todo un arte - La sincronización y la adaptación de guiones cinematográficos.
| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Biblioteca Especializada en Cine y Medios Audiovisuales - BECMA | Biblioteca | 791.43024 / T763t (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 002597 |
Texto en español


