La traducción para el doblaje y la subtitulación / (Registro nro. 76024)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 02947nam0a22004091i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 4083
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control OSt
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20250917084010.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 100311s2001 xx gr 000 0 und d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9788437618937
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen Co-BoBEC
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor Co-BoBEC
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
082 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de clasificación 791.43024 / T763t
245 13 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título La traducción para el doblaje y la subtitulación /
Mención de responsabilidad, etc. Miguel Duro (compilador)
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA)
Lugar de publicación, distribución, etc. Madrid:
Nombre del editor, distribuidor, etc. Catedra,
Fecha de publicación, distribución, etc. 2001
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 365 páginas :
Dimensiones 21 cm
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Signo e Imagen,
Designación de volumen o secuencia 63
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Contenido:<br/>Campos de estudio y trabajo en traducción audiovisual - Conceptos traductológicos para el análisis del doblaje y la subtitulación - Más allá de la lingüística textual : cohesión y coherencia en los textos audiovisuales y sus implicaciones en traducción - Infidelidades - Los estudios sobre traducción y la traducción fílmica - Subtitulado y doblaje como procesos de domesticación cultural - El análisis del discurso aplicado al doblaje cinematográfico - La importancia del entorno cultural en el doblaje y en la subtitulación : El paciente inglés - << Eres patético >> el español traducido del cine y de la televisión - Historia y Géneros - Dobleje y subtitulación : una aproximación histórica - El doblaje en contexto : el caso de sangre y arena en la España de posguerra - Los géneros de la traducción para el dobleje - La traducción del humor en textos audiovisuales - El traductor de películas - La traducción en el doblaje o el eslabón perdido - Subtitular : toda una ciencia... y todo un arte - La sincronización y la adaptación de guiones cinematográficos.<br/>
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Muchas de las películas, documentales y otras manifestaciones audiovisuales que vemos normalmente en cine o telivisión han pasado previamente por estudios de doblaje o subtitulación. Este texto multidisciplinar donde hablan los traductores, analizan los tradustólogos, sacan conclusiones los lingüístas y comunicólogos, hacen memoria los historiafdoress del cine y opinan los directores de estudios de dobalej y subtitulación, abarca al mismo tiempo e indistintamente las dos manifestaciones más habituales de la traducción de imágenes: el doblaje y la subtitulación. La nómina de colaboradores está ligada al ámbito universitario y al profesional de la traducción audiovisual, y se articula en torno a tres partes bien diferenciadas: teoríam historia y género y práctica.
546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE
Nota de lengua/lenguaje Texto en español
591 ## - NOTA LOCAL (RLIN) - País
Texto España
600 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 50346
Nombre de persona jamgz2019-09
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 12726
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Doblaje de películas cinematográficas
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 42129
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Traducción
700 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 9525
Nombre de persona Duro, Miguel
Término indicativo de función/relación compilador
760 0# - ENLACE A UNA SERIE PRINCIPAL
Título Signo e Imagen
Parte(s) relacionada(s) 63
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblionumber 76024
Koha biblioitemnumber 76024
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Dewey Decimal Classification
Tipo de ítem Koha Libros
Código de la institución BECMA
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA)
Koha biblioitemnumber 76024
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado Restricciones de uso No para préstamo Código de colección Localización permanente Ubicación/localización actual Ubicación en estantería Fecha de adquisición Información codificada de la localización en otra ubicación Coste, precio normal de compra Número de inventario Número de control en estantería Total de préstamos Renovaciones totales Fondos totales Signatura topográfica completa Código de barras Coste, precio de reemplazo Tipo de ítem Koha
    Other/Generic Classification Scheme     Disponible para préstamos Biblioteca Biblioteca Especializada en Cine y Medios Audiovisuales - BECMA Biblioteca Especializada en Cine y Medios Audiovisuales - BECMA   01/01/2002 COMPR 0.00 6706         791.43024 / T763t 002597 0.00 Libros

Instituto Distrital de las Artes - Idartes

Cra 8 No. 15 - 46 Bogotá - Colombia

Código Postal: 110321

Horario de atención: Lunes a Viernes 7:00 a.m. a 4:30 p.m.

Jornada continua

Centros de Atención

Contáctenos

PBX: (+57) 1 379 5750

contactenos@idartes.gov.co

notificacionesjudiciales@idartes.gov.co

Formulario de peticiones, quejas, reclamos y denuncias Políticas



Tecnología Koha implementada por

logoDossierSoluciones