000 03202nam0a22003731i 4500
999 _c79352
_d79352
001 8473
003 OSt
005 20250917084456.0
008 120131s2000 xx gr 000 0 und d
020 _a9788476584101
040 _aCo-BoBEC
_bspa
_cCo-BoBEC
041 _aspa
082 _a927.91430946 / M742l
100 1 _aMonegal, Antonio
_911294
_eautor
245 1 0 _aLuis Buñuel de la literatura al cine :
_buna poética del objeto /
_cAntonio Monegal
260 _aBarcelona:
_bEditorial Anthropos,
_c2000
300 _a255 páginas
505 _aContenido: Introducción - I. En los orígenes de una poética: 1. Los gritos de las cosas; 2. Santa objetividad; 3. Les yeux clos par des lames de rasoir; 4. Le plus réel moyen de l'irréel - II. La transgresión del texto: Entre lenguajes 1. Ejes de traslación; 2. Composición del signo; 3. Montaje del discurso; Poesía del objeto y silencio del signo: 4. Recursos figurales; 5. Figuras de la perversión; 6. Figuras de la repetición y la diversión - Filmografía de adaptaciones - Bibliografía - índice de nombres - índice de películas
520 3 _aLa obra de Luis Buñuel constituye una de las aportaciones más revolucionarias en la historia del cine, a la vez que lleva inscrita una deuda manifiesta con la literatura. El objetivo de este libro es determinar la cuantía tanto de esa aportación como de esa deuda, y explorar sus fuentes desde una perspectiva más textual que biográfica. Paralelamente incorpora una discusión teórica sobre las correspondencias, interferencias y diferencias entre el cine y la literatura. La poética cinematográfica de Buñuel tiene un origen literario que puede ser explorado en sus escritos de juventud. La primera parte del libro analiza estos escritos en relación con la obra de artistas que tuvieron un papel crucial en su formación intelectual: Ramón Gómez de la Serna, Salvador Dalí, los surrealistas franceses (especialmente Benjamín Péret), y Jean Epstein. La evolución de la producción de Buñuel está marcada particularmente por dos aspectos de la obra de estos artistas: la atención que conceden al objeto como signo subversivo y la importancia que dan a la dimensión poética del cine. La segunda parte del libro se centra en la comparación de nueve de sus adaptaciones cinematográficas y sus fuentes literarias, con el propósito metodológico de aislar las desviaciones y desvelar la contribución del cineasta. El empleo que Buñuel hace del discurso cinematográfico y la transgresión que realiza de las obras literarias de las que parte, demuestra cómo el desplazamiento de un sistema de signos a otro transforma el mensaje emitido, y pone en cuestión el concepto mismo de adaptación.
546 _aTexto en español
600 0 _950346
_ajamgz2019-09
600 0 _920475
_aBuñuel, Luis
_d1900-1983
_eDirector
650 0 _aCrítica e interpretación cinematográfica
_952735
650 0 _941382
_aCine y literatura
_xPelículas cinematográficas
942 _2ddc
_cBK
_aBECMA
999 _d79352
999 _d79352
999 _d79352
999 _d79352
999 _d79352
999 _d79352
999 _d79352
999 _d79352