Detalles MARC
| 000 -CABECERA |
| campo de control de longitud fija |
04046nam0a22004331i 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
3567 |
| 003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
OSt |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
| campo de control |
20250917083953.0 |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
100129s1986 xx gr 000 0 und d |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
9788474322231 |
| 040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
| Centro catalogador/agencia de origen |
Co-BoBEC |
| Lengua de catalogación |
spa |
| Centro/agencia transcriptor |
Co-BoBEC |
| 041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
| Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
| 082 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
| Número de clasificación |
791.437 / V149e |
| 100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
| Nombre de persona |
Vale, Eugene |
| 9 (RLIN) |
9187 |
| Término indicativo de función/relación |
autor |
| 245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
| Título |
Técnicas del guión para cine y televisión / |
| Mención de responsabilidad, etc. |
Eugene Vale ; traducción de Miguel Wald |
| 250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
| Mención de edición |
segunda edición |
| 260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA) |
| Lugar de publicación, distribución, etc. |
Barcelona: |
| Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Gedisa, |
| Fecha de publicación, distribución, etc. |
1986 |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
200 páginas : |
| Dimensiones |
23 cm |
| 490 ## - MENCIÓN DE SERIE |
| Mención de serie |
Práctica |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
| Nota de contenido con formato |
Contenido: PARTE I. LA FORMA<br/><br/>1. El lenguaje del cine y la televisión:<br/><br/>El espacio. - La película. - El decorado. - El accesorio. - El objeto. - El actor. - La iluminación. - Sonido. - El dialogo. - El ruido ambiente. - Música de fondo.<br/><br/>2. Las fuentes de información:<br/><br/>Combinación. - Duplicación. - Coordinación.<br/><br/>3. Ampliación y composición.<br/><br/>4. La escena:<br/><br/>Espacio. - Tiempo. - Exposición del lugar. - Exposición del tiempo. - El ritmo del período de tiempo entre escenas.<br/><br/>5. Selección de la información.<br/><br/>6. División del conocimiento.<br/><br/>7. Los nuevos estilos para escribir guiones.<br/><br/> <br/><br/>PARTE II. EL RELATO<br/><br/>1. Caracterización<br/><br/>2. Transición de la acción:<br/><br/>Futuro, presente y pasado. - Motivo, intención, objetivo. - El motivo. - La intención. - El objetivo.<br/><br/>3. Alteración y ajuste:<br/><br/>El estadio inalterado. - La alteración. - La lucha. - El ajuste.<br/><br/>4. Intenciones principales y subintenciones.<br/><br/>5. El efecto sobre el espectador:<br/><br/>Anticipación. - El suspenso. - El movimiento hacia adelante.<br/><br/>6. Televisión, TV por cable y paga, vídeo, transmisiones vía satélite:<br/><br/>Las series de televisión. - Formato y presentación. - Algunas sugerencias prácticas. - Protección.<br/><br/> <br/><br/>PARTE III. LA CONSTRUCCIÓN DRAMÁTICA<br/><br/>1. De la idea a la forma final.<br/><br/>2. Cómo elegir el material del relato:<br/>Variedad. - Consideraciones sobre la forma. – Consideraciones sobre la construcción dramática.<br/>3. Comprensibilidad, probabilidad, identificación:<br/>Comprensibilidad. - Probabilidad. - Identificación.<br/>4. El contenido del relato.<br/>5. La escritura del guión:<br/>La sinopsis. - La adaptación. - El tratamiento. - El guión. - E1 encuadre. - Análisis.<br/>6. Los realizadores jóvenes.<br/>7. La convicción audaz. |
| 520 3# - SUMARIO, ETC. |
| Sumario, etc. |
Ofrece un análisis exhaustivo de los complejos elementos y factores, tanto creativos como técnicos, que intervienen en la realización de películas. Describe cada paso de la tarea del guionista, desde la elección del argumento, de los escenarios y materiales, la sinopsis, el tratamiento, la continuidad de las secuencias, la caracterización de los personajes y la coherencia de éstos con la historia. La obra muestra los matices y recursos usados en películas famosas al igual que en grandes obras de la narrativa universal para ejemplificar cómo se debe construir un guión. Además, dedica un importante espacio a las exigencias de los nuevos géneros audiovisuales, desde las telenovelas hasta los clips, y enseña cómo adaptarse a las modalidades técnicas más recientes. Su experiencia como famoso novelista y premiado guionista es la base de esta introducción insuperable a la redacción y construcción de guiones para cine y televisión. «Eugene Vale, quien sabe de qué habla, ha resumido los problemas del guionista en un libro brillante y lleno de sentido común. |
| 534 ## - NOTA SOBRE LA VERSIÓN ORIGINAL |
| Encabezamiento principal del original |
Título original: The technique of screen & television writing. |
| 546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE |
| Nota de lengua/lenguaje |
Texto en español |
| 591 ## - NOTA LOCAL (RLIN) - País |
| Texto |
España |
| 600 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE DE PERSONA |
| Nombre de persona |
jamgz2019-09 |
| 9 (RLIN) |
50346 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| 9 (RLIN) |
12655 |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Guiones cinematográficos |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| 9 (RLIN) |
36422 |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Guiones |
| Subdivisión general |
Escritura |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| 9 (RLIN) |
12998 |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Guiones de televisión |
| Subdivisión general |
Arte de escribir |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| 9 (RLIN) |
49314 |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Escritura para cine y televisión |
| 700 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA |
| 9 (RLIN) |
53213 |
| Nombre de persona |
Wald, Miguel |
| Término indicativo de función/relación |
traductor |
| 999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA) |
| Koha biblionumber |
75540 |
| Koha biblioitemnumber |
75540 |
| 942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) |
| Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Dewey Decimal Classification |
| Tipo de ítem Koha |
Libros |
| Código de la institución |
BECMA |
| 999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA) |
| Koha biblioitemnumber |
75540 |
| 999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA) |
| Koha biblioitemnumber |
75540 |
| 999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA) |
| Koha biblioitemnumber |
75540 |
| 999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA) |
| Koha biblioitemnumber |
75540 |
| 999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA) |
| Koha biblioitemnumber |
75540 |
| 999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA) |
| Koha biblioitemnumber |
75540 |
| 999 ## - NÚMEROS DE CONTROL DE SISTEMA (KOHA) |
| Koha biblioitemnumber |
75540 |